人为刀俎我为鱼肉(越俎代庖)
大家好,相信到目前为止很多朋友对于人为刀俎我为鱼肉和越俎代庖不太懂,不知道是什么意思?那么今天就由我来为大家分享人为刀俎我为鱼肉相关的知识点,文章篇幅可能较长,大家耐心阅读,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
1人为刀俎,我为鱼肉的出处(请写几句原文)
1、出自西汉司马迁《鸿门宴》,原文选段:沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。
2、这个成语典故出自《史记·项羽本纪》,原句是:樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为。”之后演变为成语“人为刀俎,我为鱼肉”。
3、人为刀俎,我为鱼肉 出自本文“如今人方为刀俎,我为鱼肉”,别人是刀和砧板,自己是放在砧板上被宰割的鱼和肉。比喻生杀之权掌握在他人手里,自己处于被人宰割的地位。《鸿门宴》是《史记·项羽本纪》中十分精彩的片断。
4、自己处在被宰割的地位。“刀俎”:刀和刀砧板,宰割的工具。出自《史记·项羽本纪》,原句是:樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为。”之后演变为成语“人为刀俎,我为鱼肉”。
5、别人像切肉的刀和砧板,我就是砧板上的鱼肉。比喻生杀的权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。出处:西汉·司马迁《史记·项羽本纪》:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为。
2人为刀俎,我为鱼肉的全文翻译?
1、翻译:现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,告辞干什么呢?出自:司马迁《鸿门宴》原文选段:樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。
2、“人方为刀俎,我为鱼肉”的翻译为:现在人家就像是切肉用的刀和案板,而我们就像是鱼和肉。这句话出自《鸿门宴》,其完整的句子为:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为。
3、出自本文“如今人方为刀俎,我为鱼肉”,别人是刀和砧板,自己是放在砧板上被宰割的鱼和肉。比喻生杀之权掌握在他人手里,自己处于被人宰割的地位。《鸿门宴》是《史记·项羽本纪》中十分精彩的片断。
3人为刀俎,我为鱼肉是什么意思?成语出处及详细词语解释
“人为刀俎,我为鱼肉”:比喻生杀大权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。刀俎:刀和刀砧板,宰割的工具。这个成语典故出自西汉·司马迁《史记·项羽本纪》:“如今人方为刀俎,我为鱼肉。
翻译为:做大事不必顾及小节,讲大礼不需躲避小责备。现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,还辞别什么呢?出自西汉司马迁《鸿门宴》,原文选段:沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。
人为刀俎,我为鱼肉:比喻生杀大权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。出处:《史记·项羽本纪》,原句是:樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为。
4鸿门宴中“人为刀俎,我为鱼肉。”的意思是什么?
1、翻译为:做大事不必顾及小节,讲大礼不需躲避小责备。现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,还辞别什么呢?出自西汉司马迁《鸿门宴》,原文选段:沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。
2、人为刀俎,我为鱼肉:比喻生杀大权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。出处:《史记·项羽本纪》,原句是:樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为。
3、刀俎,就是指刀和砧板。指掌握主动权的人。这句话的字面意思是,人家是刀和砧板,我们的鱼和肉。这个成语典故出自《史记·项羽本纪》,原句是:樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。
4、出自本文“如今人方为刀俎,我为鱼肉”,别人是刀和砧板,自己是放在砧板上被宰割的鱼和肉。比喻生杀之掌握在他人手里,自己处于被人宰割的地位。《鸿门宴》是《史记·项羽本纪》中十分精彩的片断。
5人为刀俎,我为鱼肉。什么意思啊?
意思:比喻生杀的权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。刀俎:刀和刀砧板,宰割的工具。拼音:rén wéi dāo zǔ,wǒ wéi yú ròu 出处:西汉·司马迁《史记·项羽本纪》:“如今人方为刀俎,我为鱼肉。
人为刀俎,我为鱼肉,比喻生杀大权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。出自《史记·项羽本纪》,原句是:樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为。
基本释义:刀俎:刀和刀砧板,宰割的工具。比喻生杀的权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。出处:西汉·司马迁《史记·项羽本纪》:“如今人方为刀俎,我为鱼肉。”常用程度:常用成语 感情色彩:中性成语。
翻译:做大事不必顾及小节,讲大礼不需躲避小责备。现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,还辞别什么呢?原文 沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。
2023-10-21 16:30:17
目录 返回
首页